Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 1:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
De 1:13 Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. King James
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you. American Standard
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take for yourselves men who are wise, far-seeing, and respected among you, from your tribes, and I will make them rulers over you. Basic English
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. Updated King James
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads; Young's Literal
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefs. Darby
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take ye wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. Webster
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you." World English
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Let me have from among you wise and understanding men, and such whose conversation is approved among your tribes, that I may appoint them your rulers. Douay Rheims
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principes Jerome's Vulgate
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you." Hebrew Names
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Dad me de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Dadme de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. 'Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.' New American Standard Bible©
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Choose wise, understanding, experienced, and respected men according to your tribes, and I will make them heads over you. Amplified Bible©
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête. Louis Segond - 1910 (French)
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs sur vous. John Darby (French)
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. Tomai-vos homens sábios, entendidos e experimentados, segundo as vossas tribos, e eu os porei como cabeças sobre vós.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top