Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. |
King James |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take you wise men, and understanding, and known, according to your tribes, and I will make them heads over you. |
American Standard |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take for yourselves men who are wise, far-seeing, and respected among you, from your tribes, and I will make them rulers over you. |
Basic English |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take you wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. |
Updated King James |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Give for yourselves men, wise and intelligent, and known to your tribes, and I set them for your heads; |
Young's Literal |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Provide you wise and understanding and known men, according to your tribes, that I may make them your chiefs. |
Darby |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take ye wise men, and understanding, and known among your tribes, and I will make them rulers over you. |
Webster |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you." |
World English |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Let me have from among you wise and understanding men, and such whose conversation is approved among your tribes, that I may appoint them your rulers. |
Douay Rheims |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principes |
Jerome's Vulgate |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Take wise men of understanding and well known according to your tribes, and I will make them heads over you." |
Hebrew Names |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Dad me de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Dadme de entre vosotros, de vuestras tribus, varones sabios y entendidos y expertos, para que yo los ponga por vuestros jefes. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
'Choose wise and discerning and experienced men from your tribes, and I will appoint them as your heads.' |
New American Standard Bible© |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Choose wise, understanding, experienced, and respected men according to your tribes, and I will make them heads over you. |
Amplified Bible© |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs sur vous. |
John Darby (French) |
Take [03051] you wise [02450] men [0582], and understanding [0995], and known [03045] among your tribes [07626], and I will make [07760] them rulers [07218] over you. |
Tomai-vos homens sábios, entendidos e experimentados, segundo as vossas tribos, e eu os porei como cabeças sobre vós. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |