Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ephesians 6:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eph 6:6 Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; King James
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; not in the way of eyeservice, as men-pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; American Standard
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; Not only under your master's eye, as pleasers of men; but as servants of Christ, doing the pleasure of God from the heart; Basic English
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; Updated King James
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; not with eye-service as men-pleasers, but as servants of the Christ, doing the will of God out of soul, Young's Literal
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; not with eye-service as men-pleasers; but as bondmen of Christ, doing the will of God from the soul, Darby
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; Not with eye-service, as men-pleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart; Webster
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart; World English
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; Not serving to the eye, as it were pleasing men, but, as the servants of Christ doing the will of God from the heart, Douay Rheims
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; non ad oculum servientes quasi hominibus placentes sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo Jerome's Vulgate
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Messiah, doing the will of God from the heart; Hebrew Names
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; No sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres; sino como siervos de Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; no sirviendo para ser visto, como los que agradan solamente a los hombres; sino como siervos del Cristo, haciendo de ánimo la voluntad de Dios; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; not by way of eyeservice, as men-pleasers, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart. New American Standard Bible©
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; Not in the way of eye-service [as if they were watching you] and only to please men, but as servants (slaves) of Christ, doing the will of God heartily and with your whole soul; Amplified Bible©
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais comme des serviteurs de Christ, qui font de bon coeur la volonté de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; comme à Christ, ne servant pas sous leurs yeux seulement, comme voulant plaire aux hommes, mais comme esclaves de Christ, faisant de coeur la volonté de Dieu, John Darby (French)
Not [3361] with [2596] eyeservice [3787], as [5613] menpleasers [441]; but [235] as [5613] the servants [1401] of Christ [5547], doing [4160] the will [2307] of God [2316] from [1537] the heart [5590]; não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top