Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ephesians 5:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eph 5:17 Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is. King James
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Wherefore be ye not foolish, but understand what the will of the Lord is. American Standard
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. For this reason, then, do not be foolish, but be conscious of the Lord's pleasure. Basic English
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Wherefore be all of you not unwise, but understanding what the will of the Lord is. Updated King James
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. because of this become not fools, but -- understanding what `is' the will of the Lord, Young's Literal
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. For this reason be not foolish, but understanding what is the will of the Lord. Darby
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is. Webster
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is. World English
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Wherefore become not unwise, but understanding what is the will of God. Douay Rheims
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. propterea nolite fieri inprudentes sed intellegentes quae sit voluntas Domini Jerome's Vulgate
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Therefore don't be foolish, but understand what the will of the Lord is. Hebrew Names
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Por tanto, no seáis imprudentes, sino entendidos de cuál sea la voluntad del Señor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. So then do not be foolish, but understand what the will of the Lord is. New American Standard Bible©
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Therefore do not be vague and thoughtless and foolish, but understanding and firmly grasping what the will of the Lord is. Amplified Bible©
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. C`est pourquoi ne soyez pas inconsidérés, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. C'est pourquoi ne soyez pas sans intelligence, mais comprenez quelle est la volonté du Seigneur. John Darby (French)
Wherefore [1223] [5124] be ye [1096] not [3361] unwise [878], but [235] understanding [4920] what [5101] the will [2307] of the Lord [2962] is. Por isso, não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top