Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ephesians 2:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Eph 2:16 And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: King James
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby: American Standard
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: And that the two might come into agreement with God in one body through the cross, so putting an end to that division. Basic English
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby: Updated King James
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: and might reconcile both in one body to God through the cross, having slain the enmity in it, Young's Literal
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: and might reconcile both in one body to God by the cross, having by it slain the enmity; Darby
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: And that he might reconcile both to God in one body by the cross, having by it slain the enmity: Webster
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. World English
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: And might reconcile both to God in one body by the cross, killing the enmities in himself. Douay Rheims
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: et reconciliet ambos in uno corpore Deo per crucem interficiens inimicitiam in semet ipso Jerome's Vulgate
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility thereby. Hebrew Names
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: Y reconciliar por la cruz con Dios á ambos en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: y reconciliando a ambos con Dios por el madero en un mismo cuerpo, matando en ella las enemistades. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: and might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity. New American Standard Bible©
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: And [He designed] to reconcile to God both [Jew and Gentile, united] in a single body by means of His cross, thereby killing the mutual enmity and bringing the feud to an end. Amplified Bible©
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: et de les réconcilier, l`un et l`autre en un seul corps, avec Dieu par la croix, en détruisant par elle l`inimitié. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: et qu'il les réconciliât tous les deux en un seul corps à Dieu par la croix, ayant tué par elle l'inimitié. John Darby (French)
And [2532] that he might reconcile [604] both [297] unto God [2316] in [1722] one [1520] body [4983] by [1223] the cross [4716], having slain [615] the enmity [2189] thereby [1722] [846]: e pela cruz reconciliar ambos com Deus em um só corpo, tendo por ela matado a inimizade;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top