Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 6:17 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 6:17 From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. King James
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Henceforth, let no man trouble me; for I bear branded on my body the marks of Jesus. American Standard
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From this time on let no man be a trouble to me; because my body is marked with the marks of Jesus. Basic English
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. Updated King James
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Henceforth, let no one give me trouble, for I the scars of the Lord Jesus in my body do bear. Young's Literal
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. For the rest let no one trouble me, for I bear in my body the brands of the Lord Jesus. Darby
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. Webster
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body. World English
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From henceforth let no man be troublesome to me; for I bear the marks of the Lord Jesus in my body. Douay Rheims
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. de cetero nemo mihi molestus sit ego enim stigmata Iesu in corpore meo porto Jerome's Vulgate
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Yeshua branded on my body. Hebrew Names
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. De aquí adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. Reina Valera - 1909 (Spanish)
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. De aquí en adelante nadie me sea molesto; porque yo traigo en mi cuerpo las marcas del Señor Jesús. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From now on let no one cause trouble for me, for I bear on my body the brand-marks of Jesus. New American Standard Bible©
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. From now on let no person trouble me [by making it necessary for me to vindicate my apostolic authority and the divine truth of my Gospel], for I bear on my body the [brand] marks of the Lord Jesus [the wounds, scars, and other outward evidence of persecutions--these testify to His ownership of me]! Amplified Bible©
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Que personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de Jésus. Louis Segond - 1910 (French)
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Désormais que personne ne vienne me troubler, car moi je porte en mon corps les marques du Seigneur Jésus. John Darby (French)
From henceforth [3064] let [3930] no man [3367] trouble [3930] me [2873] [3427]: for [1063] I [1473] bear [941] in [1722] my [3450] body [4983] the marks [4742] of the Lord [2962] Jesus [2424]. Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top