Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 5:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 5:16 This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. King James
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, walk by the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. American Standard
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, Go on in the Spirit, and you will not come under the rule of the evil desires of the flesh. Basic English
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. This I say then, Walk in the Spirit, and all of you shall not fulfill the lust of the flesh. Updated King James
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. And I say: In the Spirit walk ye, and the desire of the flesh ye may not complete; Young's Literal
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, Walk in the Spirit, and ye shall no way fulfil.flesh's lust. Darby
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. This I say then, Walk in the Spirit, and ye will not fulfill the lust of the flesh. Webster
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh. World English
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. I say then, walk in the spirit, and you shall not fulfil the lusts of the flesh. Douay Rheims
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. dico autem spiritu ambulate et desiderium carnis non perficietis Jerome's Vulgate
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, walk by the Spirit, and you won't fulfill the lust of the flesh. Hebrew Names
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis la concupiscencia de la carne. Reina Valera - 1909 (Spanish)
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. Digo pues: Andad en el Espíritu, y no satisfagáis los deseos de la carne. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, walk by the Spirit, and you will not carry out the desire of the flesh. New American Standard Bible©
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. But I say, walk and live [habitually] in the [Holy] Spirit [responsive to and controlled and guided by the Spirit]; then you will certainly not gratify the cravings and desires of the flesh (of human nature without God). Amplified Bible©
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. Je dis donc: Marchez selon l`Esprit, et vous n`accomplirez pas les désirs de la chair. Louis Segond - 1910 (French)
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. Mais je dis: Marchez par l'Esprit, et vous n'accomplirez point la convoitise de la chair. John Darby (French)
This I say [3004] then [1161], Walk [4043] in the Spirit [4151], and [2532] ye shall [5055] not [3364] fulfil [5055] the lust [1939] of the flesh [4561]. Digo, porém: Andai pelo Espírito, e não haveis de cumprir a cobiça da carne.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top