Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 5:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 5:11 And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. King James
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away. American Standard
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still attacked? then has the shame of the cross been taken away. Basic English
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. Updated King James
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away; Young's Literal
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away. Darby
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then hath the offense of the cross ceased. Webster
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed. World English
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the scandal of the cross made void. Douay Rheims
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis Jerome's Vulgate
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed. Hebrew Names
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. Y yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco pesecución todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? Pues que quitado es el escándalo del madero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been abolished. New American Standard Bible©
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. But, brethren, if I still preach circumcision [as some accuse me of doing, as necessary to salvation], why am I still suffering persecution? In that case the cross has ceased to be a stumbling block and is made meaningless (done away). Amplified Bible©
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu! Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. Mais moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? -alors le scandale de la croix est anéanti. John Darby (French)
And [1161] I [1473], brethren [80], if [1487] I [2784] yet [2089] preach [2784] circumcision [4061], why [5101] do I [1377] yet [2089] suffer persecution [1377]? then [686] is [2673] the offence [4625] of the cross [4716] ceased [2673]. Eu, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top