Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Galatians 4:20 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ga 4:20 [1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. King James
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you. American Standard
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. Truly my desire is to be present with you now, using a changed voice; for I am troubled about you. Basic English
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. Updated King James
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you. Young's Literal
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you. Darby
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. Webster
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. World English
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. And I would willingly be present with you now, and change my voice: because I am ashamed for you. Douay Rheims
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. vellem autem esse apud vos modo et mutare vocem meam quoniam confundor in vobis Jerome's Vulgate
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. Hebrew Names
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. Querría cierto estar ahora con vosotros, y mudar mi voz; porque estoy perplejo en cuanto á vosotros. Reina Valera - 1909 (Spanish)
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. querría cierto estar ahora con vosotros, y mudar mi voz; porque estoy avergonzado de vosotros. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you. New American Standard Bible©
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. Would that I were with you now and could coax you vocally, for I am fearful and perplexed about you! Amplified Bible©
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. je voudrais être maintenant auprès de vous, et changer de langage, car je suis dans l`inquiétude à votre sujet. Louis Segond - 1910 (French)
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. oui, je voudrais être maintenant auprès de vous et changer de langage, car je suis en perplexité à votre sujet. John Darby (French)
[1161] I desire [2309] to be present [3918] with [4314] you [5209] now [737], and [2532] to change [236] my [3450] voice [5456]; for [3754] I stand in doubt [639] of [1722] you [5213]. eu bem quisera estar presente convosco agora, e mudar o tom da minha voz; porque estou perplexo a vosso respeito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top