Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them. |
King James |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
and the law is not of faith; but, He that doeth them shall live in them. |
American Standard |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
And the law is not of faith; but, He who does them will have life by them. |
Basic English |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
And the law is not of faith: but, The man that does them shall live in them. |
Updated King James |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
and the law is not by faith, but -- `The man who did them shall live in them.' |
Young's Literal |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
but the law is not on the principle of faith; but, He that shall have done these things shall live by them. |
Darby |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live by them. |
Webster |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
The law is not of faith, but, "The man who does them will live by them." |
World English |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
But the law is not of faith: but, He that doth those things, shall live in them. |
Douay Rheims |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illis |
Jerome's Vulgate |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
The law is not of faith, but, "The man who does them will live by them." |
Hebrew Names |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
La ley también no es de la fe; sino, El hombre que los hiciere, vivirá en ellos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
La ley tampoco es de la fe; sino: El hombre que los hiciere los mandamientos, vivirá por ellos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
However, the Law is not of faith; on the contrary, "HE WHO PRACTICES THEM SHALL LIVE BY THEM." |
New American Standard Bible© |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
But the Law does not rest on faith [does not require faith, has nothing to do with faith], for it itself says, He who does them [the things prescribed by the Law] shall live by them [not by faith]. See: Lev. 18:5. |
Amplified Bible© |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
Or, la loi ne procède pas de la foi; mais elle dit: Celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
Mais la loi n'est pas sur le principe de la foi, mais: "Celui qui aura fait ces choses vivra par elles". |
John Darby (French) |
And [1161] the law [3551] is [2076] not [3756] of [1537] faith [4102]: but [235], The man [444] that doeth [4160] them [846] shall live [2198] in [1722] them [846]. |
ora, a lei não é da fé, mas: O que fizer estas coisas, por elas viverá. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |