Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. |
King James |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Wherefore we faint not; but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. |
American Standard |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
For which cause we do not give way to weariness; but though our outer man is getting feebler, our inner man is made new day by day. |
Basic English |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
For which cause we faint not; but though our outward man perish, yet the inward man is renewed day by day. |
Updated King James |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
wherefore, we faint not, but if also our outward man doth decay, yet the inward is renewed day by day; |
Young's Literal |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Wherefore we faint not; but if indeed our outward man is consumed, yet the inward is renewed day by day. |
Darby |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
For which cause we faint not; but though our outward man is wasted, yet the inward man is renewed day by day. |
Webster |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. |
World English |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
For which cause we faint not; but though our outward man is corrupted, yet the inward man is renewed day by day. |
Douay Rheims |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
propter quod non deficimus sed licet is qui foris est noster homo corrumpitur tamen is qui intus est renovatur de die in diem |
Jerome's Vulgate |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Therefore we don't faint, but though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day. |
Hebrew Names |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Por tanto, no desmayamos: antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior empero se renueva de día en día. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Por tanto, no faltamos; antes aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior sin embargo se renueva de día en día. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Therefore we do not lose heart, but though our outer man is decaying, yet our inner man is being renewed day by day. |
New American Standard Bible© |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Therefore we do not become discouraged (utterly spiritless, exhausted, and wearied out through fear). Though our outer man is [progressively] decaying and wasting away, yet our inner self is being [progressively] renewed day after day. |
Amplified Bible© |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
C`est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
C'est pourquoi nous ne nous lassons point; mais si même notre homme extérieur dépérit, toutefois l'homme intérieur est renouvelé de jour en jour. |
John Darby (French) |
For which cause [1352] we faint [1573] not [3756]; but [235] though [1499] our [2257] outward [1854] man [444] perish [1311], yet [235] the inward [2081] man is renewed [341] day [2250] by [2532] day [2250]. |
Por isso não desfalecemos; mas ainda que o nosso homem exterior se esteja consumindo, o interior, contudo, se renova de dia em dia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |