Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
King James |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For verily that which hath been made glorious hath not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasseth. |
American Standard |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For the glory of the first no longer seems to be glory, because of the greater glory of that which comes after. |
Basic English |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excels. |
Updated King James |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
for also even that which hath been glorious, hath not been glorious -- in this respect, because of the superior glory; |
Young's Literal |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For also that which was glorified is not glorified in this respect, on account of the surpassing glory. |
Darby |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For even that which was made glorious had no glory in this respect, by reason of the glory that excelleth. |
Webster |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses. |
World English |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For even that which was glorious in this part was not glorified, by reason of the glory that excelleth. |
Douay Rheims |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
nam nec glorificatum est quod claruit in hac parte propter excellentem gloriam |
Jerome's Vulgate |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses. |
Hebrew Names |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
Porque aun lo que fué glorioso, no es glorioso en esta parte, en comparación de la excelente gloria. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
Porque lo que fue tan glorioso, en esta parte ni aun fue glorioso, en comparación con la excelente gloria. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
For indeed what had glory, in this case has no glory because of the glory that surpasses it. |
New American Standard Bible© |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
Indeed, in view of this fact, what once had splendor [the glory of the Law in the face of Moses] has come to have no splendor at all, because of the overwhelming glory that exceeds and excels it [the glory of the Gospel in the face of Jesus Christ]. |
Amplified Bible© |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
Et, sous ce rapport, ce qui a été glorieux ne l`a point été, à cause de cette gloire qui lui est supérieure. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
Car aussi ce qui a été glorifié n'a pas été glorifié sous ce rapport, à cause de la gloire qui l'emporte de beaucoup. |
John Darby (French) |
For [1063] even [2532] that which was made glorious [1392] had no [3761] glory [1392] in [1722] this [5129] respect [3313], by reason [1752] of the glory [1391] that excelleth [5235]. |
Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |