Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
King James |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
American Standard |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
Because we are able to do nothing against what is true, but only for it. |
Basic English |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
Updated King James |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
for we are not able to do anything against the truth, but for the truth; |
Young's Literal |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
Darby |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
Webster |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
World English |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth; but for the truth. |
Douay Rheims |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritate |
Jerome's Vulgate |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but for the truth. |
Hebrew Names |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
Porque ninguna cosas podemos contra la verdad, sino por la verdad. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
Porque ninguna cosa podemos contra la verdad, sino por la verdad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the truth, but only for the truth. |
New American Standard Bible© |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
For we can do nothing against the Truth [not serve any party or personal interest], but only for the Truth [which is the Gospel]. |
Amplified Bible© |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
Car nous n`avons pas de puissance contre la vérité; nous n`en avons que pour la vérité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
car nous ne pouvons rien contre la vérité, mais pour la vérité. |
John Darby (French) |
For [1063] we can do [1410] nothing [3756] [5100] against [2596] the truth [225], but [235] for [5228] the truth [225]. |
Porque nada podemos contra a verdade, porém, a favor da verdade. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |