Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 11:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Co 11:32 In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: King James
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the governor under Aretas the king guarded the city of the Damascenes in order to take me: American Standard
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me: Basic English
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: Updated King James
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the ethnarch of Aretas the king was watching the city of the Damascenes, wishing to seize me, Young's Literal
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the ethnarch of Aretas the king kept the city of the Damascenes shut up, wishing to take me; Darby
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the governor under Aretas the king kept the city of the Damascenes with a garrison, desirous to apprehend me: Webster
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. World English
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: At Damascus, the governor of the nation under Aretas the king, guarded the city of the Damascenes, to apprehend me. Douay Rheims
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: Damasci praepositus gentis Aretae regis custodiebat civitatem Damascenorum ut me conprehenderet Jerome's Vulgate
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the governor under King Aretas guarded the city of the Damascenes desiring to arrest me. Hebrew Names
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: En Damasco, el gobernador de la provincia del rey Aretas guardaba la ciudad de los Damascenos para prenderme; Reina Valera - 1909 (Spanish)
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: En Damasco, el capitán de la gente del rey Aretas guardaba la ciudad de los damascenos para prenderme; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus the ethnarch under Aretas the king was guarding the city of the Damascenes in order to seize me, New American Standard Bible©
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: In Damascus, the city governor acting under King Aretas guarded the city of Damascus [on purpose] to arrest me, Amplified Bible©
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: A Damas, le gouverneur du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, pour se saisir de moi; Louis Segond - 1910 (French)
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: A Damas, l'ethnarque du roi Arétas faisait garder la ville des Damascéniens, voulant se saisir de moi; John Darby (French)
In [1722] Damascus [1154] the governor [1481] under Aretas [702] the king [935] kept [5432] the city [4172] of the Damascenes [1153] with a garrison [5432], desirous [2309] to apprehend [4084] me [3165]: Em Damasco, o que governava sob o rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, para me prender;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top