Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. |
King James |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us. |
American Standard |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For he is the Yes to all the undertakings of God: and by him all the words of God are made certain and put into effect, to the glory of God through us. |
Basic English |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us. |
Updated King James |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
for as many as `are' promises of God, in him `are' the Yes, and in him the Amen, for glory to God through us; |
Young's Literal |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For whatever promises of God there are, in him is the yea, and in him the amen, for glory to God by us. |
Darby |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, to the glory of God by us. |
Webster |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For however many are the promises of God, in him is the "Yes." Therefore also through him is the "Amen," to the glory of God through us. |
World English |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For all the promises of God are in him, It is; therefore also by him, amen to God, unto our glory. |
Douay Rheims |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
quotquot enim promissiones Dei sunt in illo est ideo et per ipsum amen Deo ad gloriam nostram |
Jerome's Vulgate |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For however many are the promises of God, in him is the "Yes." Therefore also through him is the "Amen," to the glory of God through us. |
Hebrew Names |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
Porque todas las promesas de Dios son en él Sí, y en él Amén, por nosotros á gloria de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
Porque todas las promesas de Dios son en él Sí, y en él Amén, por nosotros para la gloria de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For as many as are the promises of God, in Him they are yes; therefore also through Him is our Amen to the glory of God through us. |
New American Standard Bible© |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
For as many as are the promises of God, they all find their Yes [answer] in Him [Christ]. For this reason we also utter the Amen (so be it) to God through Him [in His Person and by His agency] to the glory of God. |
Amplified Bible© |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c`est en lui qu`est le oui; c`est pourquoi encore l`Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
car autant il y a de promesses de Dieu, en lui est le oui et en lui l'amen, à la gloire de Dieu par nous. |
John Darby (French) |
For [1063] all [3745] the promises [1860] of God [2316] in [1722] him [846] are yea [3483], and [2532] in [1722] him [846] Amen [281], unto [4314] the glory [1391] of God [2316] by [1223] us [2257]. |
Pois, tantas quantas forem as promessas de Deus, nele está o sim; portanto é por ele o amém, para glória de Deus por nosso intermédio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |