Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is true, our word toward you was not yea and nay. |
King James |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is faithful, our word toward you is not yea and nay. |
American Standard |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
As God is true, our word to you is not Yes and No. |
Basic English |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is true, our word toward you was not yea and nay. |
Updated King James |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
and God `is' faithful, that our word unto you became not Yes and No, |
Young's Literal |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
Now God is faithful, that our word to you is not yea and nay. |
Darby |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is true, our word towards you was not yea and nay. |
Webster |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is faithful, our word toward you was not "Yes and no." |
World English |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But God is faithful, for our preaching which was to you, was not, It is, and It is not. |
Douay Rheims |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
fidelis autem Deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et non |
Jerome's Vulgate |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is faithful, our word toward you was not "Yes and no." |
Hebrew Names |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
Antes, Dios fiel sabe que nuestra palabra para con vosotros no es Sí y No. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
Antes es Dios fiel que nuestra palabra para con vosotros no ha sido sí y no. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
But as God is faithful, our word to you is not yes and no. |
New American Standard Bible© |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
As surely as God is trustworthy and faithful and means what He says, our speech and message to you have not been Yes [that might mean] No. |
Amplified Bible© |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n`a pas été oui et non. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
Mais Dieu est fidèle, que notre parole que nous vous avons adressée, n'est pas oui et non. |
John Darby (French) |
But [1161] as God [2316] is true [4103], [3754] our [2257] word [3056] toward [4314] you [5209] was [1096] not [3756] yea [3483] and [2532] nay [3756]. |
Antes, como Deus é fiel, a nossa palavra a vós não é sim e não, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |