Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 2 Corinthians 1:15 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
2Co 1:15 And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And in this confidence I was minded to come unto you before, that ye might have a second benefit; King James
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And in this confidence I was minded to come first unto you, that ye might have a second benefit; American Standard
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And being certain of this, it was my purpose to come to you before, so that you might have a second grace; Basic English
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And in this confidence I was minded to come unto you before, that all of you might have a second benefit; Updated King James
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; and in this confidence I was purposing to come unto you before, that a second favour ye might have, Young's Literal
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And with this confidence I purposed to come to you previously, that ye might have a second favour; Darby
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And in this confidence I purposed to come to you before, that ye might have a second benefit; Webster
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit; World English
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; And in this confidence I had a mind to come to you before, that you might have a second grace: Douay Rheims
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; et hac confidentia volui prius venire ad vos ut secundam gratiam haberetis Jerome's Vulgate
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; In this confidence, I was determined to come first to you, that you might have a second benefit; Hebrew Names
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; Y con esta confianza quise primero ir á vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia; Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; Y con esta confianza quise primero venir a vosotros, para que tuvieseis una segunda gracia; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; In this confidence I intended at first to come to you, so that you might twice receive a blessing; New American Standard Bible©
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; It was with assurance of this that I wanted and planned to visit you first [of all], so that you might have a double favor and token of grace (goodwill). Amplified Bible©
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; Dans cette persuasion, je voulais aller d`abord vers vous, afin que vous eussiez une double grâce; Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; ¶ Et dans cette confiance j'avais voulu aller auprès de vous d'abord, afin que vous eussiez une seconde grâce, John Darby (French)
And [2532] in this [5026] confidence [4006] I was minded [1014] to come [2064] unto [4314] you [5209] before [4386], that [2443] ye might have [2192] a second [1208] benefit [5485]; E nesta confiança quis primeiro ir ter convosco, para que recebêsseis um segundo benefício;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top