Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 7:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 7:2 Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. King James
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. American Standard
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But because of the desires of the flesh, let every man have his wife, and every woman her husband. Basic English
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. Updated King James
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband; Young's Literal
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. but on account of fornications, let each have his own wife, and each woman have her own husband. Darby
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. Nevertheless, to avoid lewdness, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. Webster
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. World English
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But for fear of fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband. Douay Rheims
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habeat Jerome's Vulgate
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband. Hebrew Names
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. Mas á causa de las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada una tenga su marido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. Mas por evitar las fornicaciones, cada uno tenga su mujer, y cada una tenga su marido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But because of immoralities, each man is to have his own wife, and each woman is to have her own husband. New American Standard Bible©
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. But because of the temptation to impurity and to avoid immorality, let each [man] have his own wife and let each [woman] have her own husband. Amplified Bible©
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. Toutefois, pour éviter l`impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. Louis Segond - 1910 (French)
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. mais, à cause de la fornication, que chacun ait sa propre femme, et que chaque femme ait son mari à elle. John Darby (French)
Nevertheless [1223] [1161], to avoid fornication [4202], let [2192] every man [1538] have [2192] his own [1438] wife [1135], and [2532] let [2192] every woman [1538] have [2192] her own [2398] husband [435]. mas, por causa da prostituição, tenha cada homem sua própria mulher e cada mulher seu próprio marido.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top