Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
King James |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
and God both raised the Lord, and will raise up as through his power. |
American Standard |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
And God who made the Lord Jesus come back from the dead will do the same for us by his power. |
Basic English |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
And God has both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
Updated King James |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
and God both the Lord did raise, and us will raise up through His power. |
Young's Literal |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
And God has both raised up the Lord, and will raise us up from among the dead by his power. |
Darby |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power. |
Webster |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power. |
World English |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Now God hath both raised up the Lord, and will raise us up also by his power. |
Douay Rheims |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Deus vero et Dominum suscitavit et nos suscitabit per virtutem suam |
Jerome's Vulgate |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power. |
Hebrew Names |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Y Dios que levantó al Señor, también á nosotros nos levantará con su poder. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
y Dios que levantó al Señor, también a nosotros nos levantará con su poder. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power. |
New American Standard Bible© |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
And God both raised the Lord to life and will also raise us up by His power. |
Amplified Bible© |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Et Dieu, qui a ressuscité le Seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Mais Dieu a ressuscité le Seigneur, et il nous ressuscitera par sa puissance. |
John Darby (French) |
And [1161] God [2316] hath [1453] both [2532] raised up [1453] the Lord [2962], and [2532] will [1825] also [2532] raise up [1825] us [2248] by [1223] his own [846] power [1411]. |
Ora, Deus não somente ressuscitou ao Senhor, mas também nos ressuscitará a nós pelo seu poder. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |