Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 4:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 4:7 For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? King James
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who maketh thee to differ? and what hast thou that thou didst not receive? but if thou didst receive it, why dost thou glory as if thou hadst not received it? American Standard
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who made you better than your brother? or what have you that has not been given to you? but if it has been given to you, what cause have you for pride, as if it had not been given to you? Basic English
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who makes you to differ from another? and what have you that you did not receive? now if you did receive it, why do you glory, as if you had not received it? Updated King James
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? for who doth make thee to differ? and what hast thou, that thou didst not receive? and if thou didst also receive, why dost thou glory as not having received? Young's Literal
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who makes thee to differ? and what hast thou which thou hast not received? but if also thou hast received, why boastest thou as not receiving? Darby
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who maketh thee to differ from another? and what hast thou that thou didst not receive? now if thou didst receive it, why dost thou glory, as if thou hadst not received it? Webster
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who makes you different? And what do you have that you didn't receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? World English
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who distinguisheth thee ? Or what hast thou that thou hast not received ? And if thou hast received, why dost thou glory, as if thou hadst not received it ? Douay Rheims
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? quis enim te discernit quid autem habes quod non accepisti si autem accepisti quid gloriaris quasi non acceperis Jerome's Vulgate
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who makes you different? And what do you have that you didn't receive? But if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? Hebrew Names
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? Porque ¿quién te distingue? ¿ó qué tienes que no hayas recibido? Y si lo recibiste, ¿de qué te glorías como si no hubieras recibido? Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? Porque ¿quién te hace juzgar? ¿O qué tienes que no hayas recibido? Y si lo recibiste, ¿de qué te glorias como si no lo hubieras recibido? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who regards you as superior? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you boast as if you had not received it? New American Standard Bible©
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? For who separates you from the others [as a faction leader]? [Who makes you superior and sets you apart from another, giving you the preeminence?] What have you that was not given to you? If then you received it [from someone], why do you boast as if you had not received [but had gained it by your own efforts]? Amplified Bible©
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? Car qui est-ce qui te distingue? Qu`as-tu que tu n`aies reçu? Et si tu l`as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l`avais pas reçu? Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? ¶ Car qui est-ce qui met de la différence entre toi et un autre? Et qu'as-tu, que tu n'aies reçu? Et si aussi tu l'as reçu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas reçu? John Darby (French)
For [1063] who [5101] maketh [1252] thee [4571] to differ [1252] from another? and [1161] what [5101] hast thou [2192] that [3739] thou didst [2983] not [3756] receive [2983]? [1161] now if [1499] thou didst receive [2983] it, why [5101] dost thou glory [2744], as [5613] if thou hadst [2983] not [3361] received [2983] it? Pois, quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias, como se não o houveras recebido?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top