Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 3:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 3:10 According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. King James
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which was given unto me, as a wise masterbuilder I laid a foundation; and another buildeth thereon. But let each man take heed how he buildeth thereon. American Standard
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. In the measure of the grace given to me, I, as a wise master-builder, have put the base in position, and another goes on building on it. But let every man take care what he puts on it. Basic English
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which is given unto me, as a wise architect, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon. Updated King James
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God that was given to me, as a wise master-builder, a foundation I have laid, and another doth build on `it', Young's Literal
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which has been given to me, as a wise architect, I have laid the foundation, but another builds upon it. But let each see how he builds upon it. Darby
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which is given to me, as a wise master-builder, I have laid the foundation, and another buildeth upon it. But let every man take heed how he buildeth upon it. Webster
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it. World English
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God that is given to me, as a wise architect, I have laid the foundation; and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. Douay Rheims
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. secundum gratiam Dei quae data est mihi ut sapiens architectus fundamentum posui alius autem superaedificat unusquisque autem videat quomodo superaedificet Jerome's Vulgate
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it. Hebrew Names
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. Conforme á la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como perito arquitecto puse el fundamento, y otro edifica encima: empero cada uno vea cómo sobreedifica. Reina Valera - 1909 (Spanish)
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. Conforme a la gracia de Dios que me ha sido dada, yo como sabio maestro de obra, puse el fundamento, mas otro prosigue el edificio, pero cada uno vea cómo prosigue el edificio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace of God which was given to me, like a wise master builder I laid a foundation, and another is building on it. But each man must be careful how he builds on it. New American Standard Bible©
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. According to the grace (the special endowment for my task) of God bestowed on me, like a skillful architect and master builder I laid [the] foundation, and now another [man] is building upon it. But let each [man] be careful how he builds upon it, Amplified Bible©
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. Selon la grâce de Dieu qui m`a été donnée, j`ai posé le fondement comme un sage architecte, et un autre bâtit dessus. Mais que chacun prenne garde à la manière dont il bâtit dessus. Louis Segond - 1910 (French)
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. Selon la grâce de Dieu qui m'a été donnée, comme un sage architecte, j'ai posé le fondement, et un autre édifie dessus; mais que chacun considère comment il édifie dessus. John Darby (French)
According [2596] to the grace [5485] of God [2316] which [3588] is given [1325] unto me [3427], as [5613] a wise [4680] masterbuilder [753], I have laid [5087] the foundation [2310], and [1161] another [243] buildeth [2026] thereon. But [1161] let [991] every man [1538] take heed [991] how [4459] he buildeth [2026] thereupon. Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei eu como sábio construtor, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top