Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 15:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 15:18 Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. King James
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also that are fallen asleep in Christ have perished. American Standard
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. And, in addition, the dead in Christ have gone to destruction. Basic English
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also which are fallen asleep in Christ are perished. Updated King James
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. then, also, those having fallen asleep in Christ did perish; Young's Literal
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then indeed also those who have fallen asleep in Christ have perished. Darby
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also who have fallen asleep in Christ have perished. Webster
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also who are fallen asleep in Christ have perished. World English
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also that are fallen asleep in Christ, are perished. Douay Rheims
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. ergo et qui dormierunt in Christo perierunt Jerome's Vulgate
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then they also who are fallen asleep in Messiah have perished. Hebrew Names
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Entonces también los que durmieron en Cristo son perdidos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Entonces también los que durmieron en el Cristo son perdidos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Then those also who have fallen asleep in Christ have perished. New American Standard Bible©
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. And further, those who have died in [spiritual fellowship and union with] Christ have perished (are lost)! Amplified Bible©
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. et par conséquent aussi ceux qui sont morts en Christ sont perdus. Louis Segond - 1910 (French)
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. ceux donc aussi qui se sont endormis en Christ ont péri. John Darby (French)
Then [686] they also [2532] which are fallen asleep [2837] in [1722] Christ [5547] are perished [622]. Logo, também os que dormiram em Cristo estão perdidos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top