Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 14:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 14:5 [1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. King James
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. American Standard
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now though it is my desire for you all to have the power of tongues, it would give me more pleasure to be hearing the prophet's word from you; for this is a greater thing than using tongues, if the sense is not given at the same time, for the good of the church. Basic English
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. I would that all of you all spoke with tongues but rather that all of you prophesied: for greater is he that prophesies than he that speaks with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. Updated King James
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. and I wish you all to speak with tongues, and more that ye may prophecy, for greater is he who is prophesying than he who is speaking with tongues, except one may interpret, that the assembly may receive edification. Young's Literal
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now I desire that ye should all speak with tongues, but rather that ye should prophesy. But greater is he that prophesies than he that speaks with tongues, unless he interpret, that the assembly may receive edification. Darby
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. I would that ye all spoke in languages, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh in languages, except he interpret, that the church may receive edifying. Webster
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up. World English
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. And I would have you all to speak with tongues, but rather to prophesy. For greater is he that prophesieth, than he that speaketh with tongues: unless perhaps he interpret, that the church may receive edification. Douay Rheims
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. volo autem omnes vos loqui linguis magis autem prophetare nam maior est qui prophetat quam qui loquitur linguis nisi si forte ut interpretetur ut ecclesia aedificationem accipiat Jerome's Vulgate
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up. Hebrew Names
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis lenguas, empero más que profetizaseis: porque mayor es el que profetiza que el que habla lenguas, si también no interpretare, para que la iglesia tome edificación. Reina Valera - 1909 (Spanish)
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Así que, quisiera que todos vosotros hablaseis lenguas, pero quisiera más que profetizaceis, porque mayor es el que profetiza que el que habla lenguas, a no ser que interpretare, para que la Iglesia tome edificación. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now I wish that you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy; and greater is one who prophesies than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may receive edifying. New American Standard Bible©
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Now I wish that you might all speak in [unknown] tongues, but more especially [I want you] to prophesy (to be inspired to preach and interpret the divine will and purpose). He who prophesies [who is inspired to preach and teach] is greater (more useful and more important) than he who speaks in [unknown] tongues, unless he should interpret [what he says], so that the church may be edified and receive good [from it]. Amplified Bible©
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Je désire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophétisiez. Celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins que ce dernier n`interprète, pour que l`Église en reçoive de l`édification. Louis Segond - 1910 (French)
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Or je désire que tous vous parliez en langues, mais surtout que vous prophétisiez; mais celui qui prophétise est plus grand que celui qui parle en langues, à moins qu'il n'interprète, afin que l'assemblée reçoive de l'édification. John Darby (French)
[1161] I would [2309] that ye [5209] all [3956] spake [2980] with tongues [1100], but [1161] rather [3123] that [2443] ye prophesied [4395]: for [1063] greater [3187] is he that prophesieth [4395] than [2228] he that speaketh [2980] with tongues [1100], except [1622] [1508] he interpret [1329], that [2443] the church [1577] may receive [2983] edifying [3619]. Ora, quero que todos vós faleis em línguas, mas muito mais que profetizeis, pois quem profetiza é maior do que aquele que fala em línguas, a não ser que também intercede para que a igreja receba edificação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top