Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 14:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 14:28 But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God. King James
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. but if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God. American Standard
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there is no one to give the sense, let him keep quiet in the church; and let his words be to himself and to God. Basic English
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God. Updated King James
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. and if there may be no interpreter, let him be silent in an assembly, and to himself let him speak, and to God. Young's Literal
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. but if there be no interpreter, let him be silent in the assembly, and let him speak to himself and to God. Darby
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there is no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God. Webster
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God. World English
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there be no interpreter, let him hold his peace in the church, and speak to himself and to God. Douay Rheims
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. si autem non fuerit interpres taceat in ecclesia sibi autem loquatur et Deo Jerome's Vulgate
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there is no interpreter, let him keep silent in the assembly, and let him speak to himself, and to God. Hebrew Names
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. Y si no hubiere intérprete, calle en la iglesia, y hable á sí mismo y á Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. Y si no hubiere intérprete, calle en la Iglesia, y hable a sí mismo y a Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. but if there is no interpreter, he must keep silent in the church; and let him speak to himself and to God. New American Standard Bible©
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. But if there is no one to do the interpreting, let each of them keep still in church and talk to himself and to God. Amplified Bible©
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. s`il n`y a point d`interprète, qu`on se taise dans l`Église, et qu`on parle à soi-même et à Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. mais s'il n'y a pas d'interprète, qu'il se taise dans l'assemblée, et qu'il parle à soi-même et à Dieu; John Darby (French)
But [1161] if [3362] there be [5600] no [3362] interpreter [1328], let him keep silence [4601] in [1722] the church [1577]; and [1161] let him speak [2980] to himself [1438], and [2532] to God [2316]. Mas, se não houver intérprete, esteja calado na igreja, e fale consigo mesmo, e com Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top