Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 13:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 13:11 When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. King James
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: now that I am become a man, I have put away childish things. American Standard
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I made use of a child's language, I had a child's feelings and a child's thoughts: now that I am a man, I have put away the things of a child. Basic English
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. Updated King James
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a babe, as a babe I was speaking, as a babe I was thinking, as a babe I was reasoning, and when I have become a man, I have made useless the things of the babe; Young's Literal
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I reasoned as a child; when I became a man, I had done with what belonged to the child. Darby
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. Webster
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. World English
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child. But, when I became a man, I put away the things of a child. Douay Rheims
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. cum essem parvulus loquebar ut parvulus sapiebam ut parvulus cogitabam ut parvulus quando factus sum vir evacuavi quae erant parvuli Jerome's Vulgate
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I spoke as a child, I felt as a child, I thought as a child. Now that I have become a man, I have put away childish things. Hebrew Names
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, juzgaba como niño, mas cuando ya fuí hombre hecho, dejé lo que era de niño. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. Cuando yo era niño, hablaba como niño, pensaba como niño, sabía como niño, mas cuando ya soy hombre hecho, quité lo que era de niño. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things. New American Standard Bible©
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; now that I have become a man, I am done with childish ways and have put them aside. Amplified Bible©
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. Lorsque j`étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j`ai fait disparaître ce qui était de l`enfant. Louis Segond - 1910 (French)
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. Quand j'étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; quand je suis devenu homme, j'en ai fini avec ce qui était de l'enfant. John Darby (French)
When [3753] I was [2252] a child [3516], I spake [2980] as [5613] a child [3516], I understood [5426] as [5613] a child [3516], I thought [3049] as [5613] a child [3516]: but [1161] when [3753] I became [1096] a man [435], I put away [2673] childish things [3516]. Quando eu era menino, pensava como menino; mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top