Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are differences of administrations, but the same Lord. |
King James |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are diversities of ministrations, and the same Lord. |
American Standard |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are different sorts of servants, but the same Lord. |
Basic English |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are differences of administrations, but the same Lord. |
Updated King James |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
and there are diversities of ministrations, and the same Lord; |
Young's Literal |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
and there are distinctions of services, and the same Lord; |
Darby |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are differences of administrations, but the same Lord. |
Webster |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
There are various kinds of service, and the same Lord. |
World English |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are diversities of ministries, but the same Lord; |
Douay Rheims |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
et divisiones ministrationum sunt idem autem Dominus |
Jerome's Vulgate |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
There are various kinds of service, and the same Lord. |
Hebrew Names |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are varieties of ministries, and the same Lord. |
New American Standard Bible© |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
And there are distinctive varieties of service and ministration, but it is the same Lord [Who is served]. |
Amplified Bible© |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
diversité de ministères, mais le même Seigneur; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
et il y a diversité de services, et le même Seigneur; |
John Darby (French) |
And [2532] there are [1526] differences [1243] of administrations [1248], but [2532] the same [846] Lord [2962]. |
E há diversidade de ministérios, mas o Senhor é o mesmo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |