Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
King James |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
American Standard |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all Apostles? are all prophets? are all teachers? have all the power of working wonders? |
Basic English |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
Updated King James |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
`are' all apostles? `are' all prophets? `are' all teachers? `are' all powers? |
Young's Literal |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all in possession of miraculous powers? |
Darby |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles? |
Webster |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? |
World English |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles? Are all prophets? Are all doctors? |
Douay Rheims |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
numquid omnes apostoli numquid omnes prophetae numquid omnes doctores |
Jerome's Vulgate |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all emissaries? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? |
Hebrew Names |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
¿Son todos apóstoles? ¿son todos profetas? ¿todos doctores? ¿todos facultades? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
¿Son todos apóstoles? ¿Son todos profetas? ¿Todos maestros? ¿Todos facultades? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
All are not apostles, are they? All are not prophets, are they? All are not teachers, are they? All are not workers of miracles, are they? |
New American Standard Bible© |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Are all apostles (special messengers)? Are all prophets (inspired interpreters of the will and purposes of God)? Are all teachers? Do all have the power of performing miracles? |
Amplified Bible© |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Tous sont-ils apôtres? Tous sont-ils prophètes? Tous sont-ils docteurs? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Tous sont-ils apôtres? Tous sont-ils prophètes? Tous sont-ils docteurs? |
John Darby (French) |
Are all [3361] [3956] apostles [652]? are all [3361] [3956] prophets [4396]? are all [3361] [3956] teachers [1320]? are all [3361] [3956] workers of miracles [1411]? |
Porventura são todos apóstolos? são todos profetas? são todos mestres? são todos operadores de milagres? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |