Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
King James |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
American Standard |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman has long hair, it is a glory to her: for her hair is given to her for a covering. |
Basic English |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
Updated King James |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her; |
Young's Literal |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But woman, if she have long hair, it is glory to her; for the long hair is given to her in lieu of a veil. |
Darby |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman hath long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering. |
Webster |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering. |
World English |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman nourish her hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering. |
Douay Rheims |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
mulier vero si comam nutriat gloria est illi quoniam capilli pro velamine ei dati sunt |
Jerome's Vulgate |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering. |
Hebrew Names |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
Por el contrario, á la mujer criar el cabello le es honroso; porque en lugar de velo le es dado el cabello. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
Por el contrario, a la mujer criar el cabello le es honroso; porque por cubierta le es dado el cabello. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
but if a woman has long hair, it is a glory to her? For her hair is given to her for a covering. |
New American Standard Bible© |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
But if a woman has long hair, it is her ornament and glory? For her hair is given to her for a covering. |
Amplified Bible© |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
mais que c`est une gloire pour la femme d`en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile? |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
Mais si une femme a une longue chevelure, c'est une gloire pour elle, parce que la chevelure lui est donnée en guise de voile. |
John Darby (French) |
But [1161] if [1437] a woman [1135] have long hair [2863], it is [2076] a glory [1391] to her [846]: for [3754] her hair [2864] is given [1325] her [846] for [473] a covering [4018]. |
mas se a mulher tiver o cabelo comprido, é para ela uma glória? Pois a cabeleira lhe foi dada em lugar de véu. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |