Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: 1 Corinthians 10:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
1Co 10:6 Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. King James
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. American Standard
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did. Basic English
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Updated King James
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire. Young's Literal
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. But these things happened as types of us, that we should not be lusters after evil things, as they also lusted. Darby
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Webster
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. World English
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were done in a figure of us, that we should not covet evil things as they also coveted. Douay Rheims
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. haec autem in figura facta sunt nostri ut non simus concupiscentes malorum sicut et illi concupierunt Jerome's Vulgate
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Hebrew Names
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Empero estas cosas fueron en figura de nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Pero estas cosas fueron hechas en figura de nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things happened as examples for us, so that we would not crave evil things as they also craved. New American Standard Bible©
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Now these things are examples (warnings and admonitions) for us not to desire or crave or covet or lust after evil and carnal things as they did. See: Num. 11:4, 34. Amplified Bible©
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d`exemples, afin que nous n`ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. ¶ Or ces choses arrivèrent comme types de ce qui nous concerne, afin que nous ne convoitions pas des choses mauvaises, comme ceux-là aussi ont convoité. John Darby (French)
Now [1161] these things [5023] were [1096] our [2257] examples [5179], to the intent [1519] we [2248] should [1511] not [3361] lust after evil [2556] things [1938], as [2531] they also [2548] lusted [1937]. Ora, estas coisas nos foram feitas para exemplo, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top