Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? |
King James |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? |
American Standard |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What may we say about these things? If God is for us, who is against us? |
Basic English |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? |
Updated King James |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What, then, shall we say unto these things? if God `is' for us, who `is' against us? |
Young's Literal |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What shall we then say to these things? If God be for us, who against us? |
Darby |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What shall we then say to these things? If God is for us, who can be against us? |
Webster |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
World English |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us? |
Douay Rheims |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos |
Jerome's Vulgate |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? |
Hebrew Names |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
¿Pues qué diremos á esto? Si Dios por nosotros, ¿quién contra nosotros? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
¿Pues qué diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién será contra nosotros? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? |
New American Standard Bible© |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
What then shall we say to [all] this? If God is for us, who [can be] against us? [Who can be our foe, if God is on our side?] See: Ps. 118:6. |
Amplified Bible© |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
Que dirons-nous donc à l`égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous? |
Louis Segond - 1910 (French) |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
¶ Que dirons-nous donc à ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous? |
John Darby (French) |
What [5101] shall we [2046] then [3767] say [2046] to [4314] these things [5023]? If [1487] God [2316] be for [5228] us [2257], who [5101] can be against [2596] us [2257]? |
Que diremos, pois, a estas coisas? Se Deus é por nós, quem será contra nós? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |