Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him. |
King James |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him. |
American Standard |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Having knowledge that because Christ has come back from the dead, he will never again go down to the dead; death has no more power over him. |
Basic English |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Knowing that Christ being raised from the dead dies no more; death has no more dominion over him. |
Updated King James |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship; |
Young's Literal |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
knowing that Christ having been raised up from among the dead dies no more: death has dominion over him no more. |
Darby |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Knowing that Christ, being raised from the dead, dieth no more; death hath no more dominion over him. |
Webster |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him! |
World English |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Knowing that Christ rising again from the dead, dieth now no more, death shall no more have dominion over him. |
Douay Rheims |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
scientes quod Christus surgens ex mortuis iam non moritur mors illi ultra non dominabitur |
Jerome's Vulgate |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
knowing that Messiah, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him! |
Hebrew Names |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Sabiendo que Cristo, habiendo resucitado de entre los muertos, ya no muere: la muerte no se enseñoreará más de él. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
seguros de que el Cristo, habiendo resucitado de los muertos, ya no muere; la muerte no se enseñoreará más de él. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
knowing that Christ, having been raised from the dead, is never to die again; death no longer is master over Him. |
New American Standard Bible© |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
Because we know that Christ (the Anointed One), being once raised from the dead, will never die again; death no longer has power over Him. |
Amplified Bible© |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
sachant que Christ ressuscité des morts ne meurt plus; la mort n`a plus de pouvoir sur lui. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
sachant que Christ, ayant été ressuscité d'entre les morts, ne meurt plus; la mort ne domine plus sur lui. |
John Darby (French) |
Knowing [1492] that [3754] Christ [5547] being raised [1453] from [1537] the dead [3498] dieth [599] no more [3765]; death [2288] hath [2961] no more [3765] dominion over [2961] him [846]. |
sabendo que, tendo Cristo ressurgido dentre os mortos, já não morre mais; a morte não mais tem domínio sobre ele. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |