Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 6:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 6:11 Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. King James
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus. American Standard
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Even so see yourselves as dead to sin, but living to God in Christ Jesus. Basic English
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Likewise reckon all of you also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord. Updated King James
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord. Young's Literal
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. So also ye, reckon yourselves dead to sin and alive to God in Christ Jesus. Darby
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed to sin, but alive to God through Jesus Christ our Lord. Webster
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord. World English
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. So do you also reckon, that you are dead to sin, but alive unto God, in Christ Jesus our Lord. Douay Rheims
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. ita et vos existimate vos mortuos quidem esse peccato viventes autem Deo in Christo Iesu Jerome's Vulgate
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Messiah Yeshua our Lord. Hebrew Names
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Así también vosotros, pensad que de cierto estáis muertos al pecado, mas vivos á Dios en Cristo Jesús Señor nuestro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Así también vosotros, pensad que vosotros de cierto sois muertos al pecado; mas que vivís a Dios en el Cristo Jesús, Señor nuestro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Even so consider yourselves to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus. New American Standard Bible©
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Even so consider yourselves also dead to sin and your relation to it broken, but alive to God [living in unbroken fellowship with Him] in Christ Jesus. Amplified Bible©
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Ainsi vous-mêmes, regardez-vous comme morts au péché, et comme vivants pour Dieu en Jésus Christ. Louis Segond - 1910 (French)
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. De même vous aussi, tenez-vous vous-mêmes pour morts au péché, mais pour vivants à Dieu dans le Christ Jésus. John Darby (French)
Likewise [3779] reckon [3049] ye [5210] also [2532] yourselves [1438] to be [1511] dead [3498] indeed [3303] unto sin [266], but [1161] alive [2198] unto God [2316] through [1722] Jesus [2424] Christ [5547] our [2257] Lord [2962]. Assim também vós considerai-vos como mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top