Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 5:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 5:10 For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. King James
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life; American Standard
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, when we were haters of God, the death of his Son made us at peace with him, much more, now that we are his friends, will we have salvation through his life; Basic English
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life. Updated King James
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life. Young's Literal
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of his Son, much rather, having been reconciled, we shall be saved in the power of his life. Darby
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, we shall be saved by his life. Webster
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. World English
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son; much more, being reconciled, shall we be saved by his life. Douay Rheims
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. si enim cum inimici essemus reconciliati sumus Deo per mortem Filii eius multo magis reconciliati salvi erimus in vita ipsius Jerome's Vulgate
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life. Hebrew Names
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. Porque si siendo enemigos, fuimos reconciliado con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, estando reconciliados, seremos salvos por su vida. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. Porque si siendo enemigos, fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, ya reconciliados, seremos salvos por su vida. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved by His life. New American Standard Bible©
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of His Son, it is much more [certain], now that we are reconciled, that we shall be saved (daily delivered from sin's dominion) through His [resurrection] life. Amplified Bible©
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. Car si, lorsque nous étions ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, à plus forte raison, étant réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. Louis Segond - 1910 (French)
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. Car si, étant ennemis, nous avons été réconciliés avec Dieu par la mort de son Fils, beaucoup plutôt, ayant été réconciliés, serons-nous sauvés par sa vie. John Darby (French)
For [1063] if [1487], when we were [5607] enemies [2190], we were reconciled [2644] to God [2316] by [1223] the death [2288] of his [846] Son [5207], much [4183] more [3123], being reconciled [2644], we shall be saved [4982] by [1722] his [846] life [2222]. Porque se nós, quando éramos inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, estando já reconciliados, seremos salvos pela sua vida.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top