Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 3:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 3:31 Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. King James
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then make the law of none effect through faith? God forbid: nay, we establish the law. American Standard
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we, then, through faith make the law of no effect? in no way: but we make it clear that the law is important. Basic English
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then make void the law through faith? God forbid: yea, we establish the law. Updated King James
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law. Young's Literal
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then make void law by faith? Far be the thought: no, but we establish law. Darby
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then make void the law through faith? By no means: but we establish the law. Webster
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. World English
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we, then, destroy the law through faith? God forbid: but we establish the law. Douay Rheims
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. legem ergo destruimus per fidem absit sed legem statuimus Jerome's Vulgate
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law. Hebrew Names
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. ¿Luego deshacemos la ley por la fe? En ninguna manera; antes establecemos la ley. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. ¿Luego deshacemos la ley por la fe? En ninguna manera; antes establecemos la ley. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law. New American Standard Bible©
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Do we then by [this] faith make the Law of no effect, overthrow it or make it a dead letter? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law. Amplified Bible©
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Anéantissons-nous donc la loi par la foi? Loin de là! Au contraire, nous confirmons la loi. Louis Segond - 1910 (French)
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Annulons-nous donc la loi par la foi? Qu'ainsi n'advienne! au contraire, nous établissons la loi. John Darby (French)
Do we [2673] then [3767] make void [2673] the law [3551] through [1223] faith [4102]? God forbid [3361] [1096]: yea [235], we establish [2476] the law [3551]. Anulamos, pois, a lei pela fé? De modo nenhum; antes estabelecemos a lei.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top