Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 3:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 3:13 Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: King James
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips: American Standard
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips: Basic English
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is an open tomb; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: Updated King James
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips. Young's Literal
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison is under their lips: Darby
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips: Webster
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;" {Psalm 140:3} World English
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips. Douay Rheims
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum Jerome's Vulgate
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;" {Psalm 140:3} Hebrew Names
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Sepulcro abierto es su garganta; Con sus lenguas tratan engañosamente; Veneno de áspides está debajo de sus labios; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: sepulcro abierto es su garganta; con sus lenguas tratan engañosamente; veneno de áspides está debajo de sus labios; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: "THEIR THROAT IS AN OPEN GRAVE,
    WITH THEIR TONGUES THEY KEEP DECEIVING,"
    "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS";
New American Standard Bible©
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Their throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips. See: Ps. 5:9; 140:3. Amplified Bible©
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: Leur gosier est un sépulcre ouvert; Ils se servent de leurs langues pour tromper; Ils ont sous leurs lèvres un venin d`aspic; Louis Segond - 1910 (French)
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: "c'est un sépulcre ouvert que leur gosier; ils ont frauduleusement usé de leurs langues"; '"il y a du venin d'aspic sous leurs lèvres"; John Darby (French)
Their [846] throat [2995] is an open [455] sepulchre [5028]; with their [846] tongues [1100] they have used deceit [1387]; the poison [2447] of asps [785] is under [5259] their [846] lips [5491]: A sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top