Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. |
King James |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my gospel, by Jesus Christ. |
American Standard |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
In the day when God will be a judge of the secrets of men, as it says in the good news of which I am a preacher, through Jesus Christ. |
Basic English |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel. |
Updated King James |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my good news, through Jesus Christ. |
Young's Literal |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
in the day when God shall judge the secrets of men, according to my glad tidings, by Jesus Christ. |
Darby |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel. |
Webster |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Jesus Christ. |
World English |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ, according to my gospel. |
Douay Rheims |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
in die cum iudicabit Deus occulta hominum secundum evangelium meum per Iesum Christum |
Jerome's Vulgate |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
in the day when God will judge the secrets of men, according to my Good News, by Yeshua the Messiah. |
Hebrew Names |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
En el día que juzgará el Señor lo encubierto de los hombres, conforme á mi evangelio, por Jesucristo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
en el día que juzgará Dios lo encubierto de los hombres, conforme a mi Evangelio, por Jesús el Cristo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
on the day when, according to my gospel, God will judge the secrets of men through Christ Jesus. |
New American Standard Bible© |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
On that day when, as my Gospel proclaims, God by Jesus Christ will judge men in regard to the things which they conceal (their hidden thoughts). See: Eccl. 12:14. |
Amplified Bible© |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
C`est ce qui paraîtra au jour où, selon mon Évangile, Dieu jugera par Jésus Christ les actions secrètes des hommes. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
seront jugés, dis-je au jour où Dieu jugera par Jésus Christ les secrets des hommes, selon mon évangile. |
John Darby (French) |
In [1722] the day [2250] when [3753] God [2316] shall judge [2919] the secrets [2927] of men [444] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547] according [2596] to my [3450] gospel [2098]. |
no dia em que Deus há de julgar os segredos dos homens, por Cristo Jesus, segundo o meu evangelho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |