Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 16:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 16:5 Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ. King James
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. and salute the church that is in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first-fruits of Asia unto Christ. American Standard
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ. Basic English
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first- fruits of Achaia unto Christ. Updated King James
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ. Young's Literal
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is the first-fruits of Asia for Christ. Darby
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia to Christ. Webster
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. World English
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ. Douay Rheims
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. et domesticam eorum ecclesiam salutate Ephaenetum dilectum mihi qui est primitivus Asiae in Christo Jerome's Vulgate
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Messiah. Hebrew Names
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Asimismo á la iglesia de su casa. Saludad á Epeneto, amado mío, que es las primicias de Acaya en Cristo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. asimismo a la Iglesia de su casa. Saludad a Epeneto, amado mío, (que es) las primicias de Acaya en Cristo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. also greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first convert to Christ from Asia. New American Standard Bible©
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. [Remember me] also to the church [that meets] in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was a firstfruit (first convert) to Christ in Asia. Amplified Bible©
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Saluez aussi l`Église qui est dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui a été pour Christ les prémices de l`Asie. Louis Segond - 1910 (French)
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. et l'assemblée qui se réunit dans leur maison. Saluez Épaïnète, mon bien-aimé, qui est les prémices de l'Asie pour Christ. John Darby (French)
Likewise [2532] greet the church [1577] that is in [2596] their [846] house [3624]. Salute [782] my [3450] wellbeloved [27] Epaenetus [1866], who [3739] is [2076] the firstfruits [536] of Achaia [882] unto [1519] Christ [5547]. Saudai também a igreja que está na casa deles. Saudai a Epêneto, meu amado, que é as primícias da Ásia para Cristo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top