Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. |
King James |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute Persis the beloved, who labored much in the Lord. |
American Standard |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Give my love to Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Give my love to my dear Persis, who did much work in the Lord. |
Basic English |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord. |
Updated King James |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
salute Tryphaena, and Tryphosa, who are labouring in the Lord; salute Persis, the beloved, who did labour much in the Lord. |
Young's Literal |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the beloved, who has laboured much in the Lord. |
Darby |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute Tryphena and Tryphosa, who labor in the Lord. Salute the beloved Persis, who labored much in the Lord. |
Webster |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. |
World English |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute Tryphaena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute Persis, the dearly beloved, who hath much laboured in the Lord. |
Douay Rheims |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
salutate Tryfenam et Tryfosam quae laborant in Domino salutate Persidam carissimam quae multum laboravit in Domino |
Jerome's Vulgate |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. |
Hebrew Names |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Saludad á Trifena y á Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad á Pérsida amada, la cual ha trabajado mucho en el Señor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Saludad a Trifena y a Trifosa, las cuales trabajan en el Señor. Saludad a Pérsida amada, la cual ha trabajado mucho en el Señor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Greet Tryphaena and Tryphosa, workers in the Lord. Greet Persis the beloved, who has worked hard in the Lord. |
New American Standard Bible© |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Salute those workers in the Lord, Tryphaena and Tryphosa. Greet my dear Persis, who has worked so hard in the Lord. |
Amplified Bible© |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Saluez Tryphène et Tryphose, qui travaillent pour le Seigneur. Saluez Perside, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé pour le Seigneur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Saluez Tryphène et Tryphose, lesquelles travaillent dans le Seigneur. Saluez Persis, la bien-aimée, qui a beaucoup travaillé dans le Seigneur. |
John Darby (French) |
Salute [782] Tryphena [5170] and [2532] Tryphosa [5173], who labour [2872] in [1722] the Lord [2962]. Salute [782] the beloved [27] Persis [4069], which [3748] laboured [2872] much [4183] in [1722] the Lord [2962]. |
Saudai a Trifena e a Trifosa, que trabalham no Senhor. Saudai a amada Pérside, que muito trabalhou no Senhor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |