Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 15:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 15:31 That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40];

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; King James
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; American Standard
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints; Basic English
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; Updated King James
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that `is' for Jerusalem, may become acceptable to the saints; Young's Literal
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; Darby
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; That I may be delivered from them in Judea who do not believe; and that my service which I have for Jerusalem, may be acceptable to the saints; Webster
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; World English
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; That I may be delivered from the unbelievers that are in Judea, and that the oblation of my service may be acceptable in Jerusalem to the saints. Douay Rheims
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; ut liberer ab infidelibus qui sunt in Iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in Hierosolyma sanctis Jerome's Vulgate
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the holy ones; Hebrew Names
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio á los santos en Jerusalem sea acepta; Reina Valera - 1909 (Spanish)
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio a los santos en Jerusalén sea acepta; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints; New American Standard Bible©
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; [Pray] that I may be delivered (rescued) from the unbelievers in Judea and that my mission of relief to Jerusalem may be acceptable and graciously received by the saints (God's people there), Amplified Bible©
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; afin que je sois délivré des incrédules de la Judée, et que les dons que je porte à Jérusalem soient agréés des saints, Louis Segond - 1910 (French)
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; que je sois délivré des incrédules qui sont en Judée, et que mon service que j'ai à accomplir à Jérusalem soit agréable aux saints, John Darby (French)
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; para que eu seja livre dos rebeldes que estão na Judéia, e que este meu ministério em Jerusalém seja aceitável aos santos;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top