Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; |
King James |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
that I may be delivered from them that are disobedient in Judaea, and that my ministration which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; |
American Standard |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
So that I may be kept safe from those in Judaea who have not put themselves under the rule of God, and that the help which I am taking for Jerusalem may be pleasing to the saints; |
Basic English |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints; |
Updated King James |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
that I may be delivered from those not believing in Judea, and that my ministration, that `is' for Jerusalem, may become acceptable to the saints; |
Young's Literal |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; |
Darby |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
That I may be delivered from them in Judea who do not believe; and that my service which I have for Jerusalem, may be acceptable to the saints; |
Webster |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; |
World English |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
That I may be delivered from the unbelievers that are in Judea, and that the oblation of my service may be acceptable in Jerusalem to the saints. |
Douay Rheims |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
ut liberer ab infidelibus qui sunt in Iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in Hierosolyma sanctis |
Jerome's Vulgate |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
that I may be delivered from those who are disobedient in Judea, and that my service which I have for Jerusalem may be acceptable to the holy ones; |
Hebrew Names |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio á los santos en Jerusalem sea acepta; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
Que sea librado de los rebeldes que están en Judea, y que la ofrenda de mi servicio a los santos en Jerusalén sea acepta; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
that I may be rescued from those who are disobedient in Judea, and that my service for Jerusalem may prove acceptable to the saints; |
New American Standard Bible© |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
[Pray] that I may be delivered (rescued) from the unbelievers in Judea and that my mission of relief to Jerusalem may be acceptable and graciously received by the saints (God's people there), |
Amplified Bible© |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
afin que je sois délivré des incrédules de la Judée, et que les dons que je porte à Jérusalem soient agréés des saints, |
Louis Segond - 1910 (French) |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
que je sois délivré des incrédules qui sont en Judée, et que mon service que j'ai à accomplir à Jérusalem soit agréable aux saints, |
John Darby (French) |
That [2443] I may be delivered [4506] from [575] them that do not believe [544] in [1722] Judaea [2449]; and [2532] that [2443] my [3450] service [1248] which [3588] I have for [1519] Jerusalem [2419] may be [1096] accepted [2144] of the saints [40]; |
para que eu seja livre dos rebeldes que estão na Judéia, e que este meu ministério em Jerusalém seja aceitável aos santos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |