Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 14:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 14:12 So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then every one of us shall give account of himself to God. King James
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then each one of us shall give account of himself to God. American Standard
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So every one of us will have to give an account of himself to God. Basic English
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then every one of us shall give account of himself to God. Updated King James
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God; Young's Literal
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then each of us shall give an account concerning himself to God. Darby
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then every one of us shall give account of himself to God. Webster
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then each one of us will give account of himself to God. World English
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. Therefore every one of us shall render account to God for himself. Douay Rheims
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet Deo Jerome's Vulgate
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then each one of us will give account of himself to God. Hebrew Names
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. De manera que, cada uno de nosotros dará á Dios razón de sí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. De manera que, cada uno de nosotros dará a Dios razón de sí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. So then each one of us will give an account of himself to God. New American Standard Bible©
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. And so each of us shall give an account of himself [give an answer in reference to judgment] to God. Amplified Bible©
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. Ainsi chacun de nous rendra compte à Dieu pour lui-même. Louis Segond - 1910 (French)
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. Ainsi donc, chacun de nous rendra compte pour lui-même à Dieu. John Darby (French)
So [3767] then [686] every one [1538] of us [2257] shall give [1325] account [3056] of [4012] himself [1438] to God [2316]. Assim, pois, cada um de nós dará conta de si mesmo a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top