Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. |
King James |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be in subjection to the higher powers: for there is no power but of God; and the powers that be are ordained of God. |
American Standard |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let everyone put himself under the authority of the higher powers, because there is no power which is not of God, and all powers are ordered by God. |
Basic English |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God. |
Updated King James |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul to the higher authorities be subject, for there is no authority except from God, and the authorities existing are appointed by God, |
Young's Literal |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be subject to the authorities that are above him. For there is no authority except from God; and those that exist are set up by God. |
Darby |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be subject to the higher powers. For there is no power but from God: the powers that are, are ordained by God. |
Webster |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. |
World English |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
LET every soul be subject to higher powers: for there is no power but from God: and those that are, are ordained of God. |
Douay Rheims |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit non est enim potestas nisi a Deo quae autem sunt a Deo ordinatae sunt |
Jerome's Vulgate |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Let every soul be in subjection to the higher authorities, for there is no authority except from God, and those who exist are ordained by God. |
Hebrew Names |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
TODA alma se someta á las potestades superiores; porque no hay potestad sino de Dios; y las que son, de Dios son ordenadas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Toda alma se someta a las potestades superiores; porque no hay potestad sino de Dios; y las que son, de Dios son ordenadas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Every person is to be in subjection to the governing authorities. For there is no authority except from God, and those which exist are established by God. |
New American Standard Bible© |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
LET EVERY person be loyally subject to the governing (civil) authorities. For there is no authority except from God [by His permission, His sanction], and those that exist do so by God's appointment. See: Prov. 8:15. |
Amplified Bible© |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Que toute personne soit soumise aux autorités supérieures; car il n`y a point d`autorité qui ne vienne de Dieu, et les autorités qui existent ont été instituées de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
¶ Que toute âme se soumette aux autorités qui sont au-dessus d'elle; car il n'existe pas d'autorité, si ce n'est de par Dieu; et celles qui existent sont ordonnées de Dieu; |
John Darby (French) |
Let every [3956] soul [5590] be subject [5293] unto the higher [5242] powers [1849]. For [1063] there is [2076] no [3756] power [1849] but [1508] of [575] God [2316]: [1161] the powers [1849] that be [5607] are [1526] ordained [5021] of [5259] God [2316]. |
Toda alma esteja sujeita às autoridades superiores; porque não há autoridade que não venha de Deus; e as que existem foram ordenadas por Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |