Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 12:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 12:2 And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. King James
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, and ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God. American Standard
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And let not your behaviour be like that of this world, but be changed and made new in mind, so that by experience you may have knowledge of the good and pleasing and complete purpose of God. Basic English
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And be not conformed to this world: but be all of you transformed by the renewing of your mind, that all of you may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God. Updated King James
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. and be not conformed to this age, but be transformed by the renewing of your mind, for your proving what `is' the will of God -- the good, and acceptable, and perfect. Young's Literal
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And be not conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God. Darby
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good and acceptable, and perfect will of God. Webster
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. World English
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And be not conformed to this world; but be reformed in the newness of your mind, that you may prove what is the good, and the acceptable, and the perfect will of God. Douay Rheims
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas Dei bona et placens et perfecta Jerome's Vulgate
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Don't be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what is the good, well-pleasing, and perfect will of God. Hebrew Names
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Y no os conforméis á este siglo; mas reformaos por la renovación de vuestro entendimiento, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Y no os conforméis a este siglo; mas trasformaos por la renovación de vuestra alma, para que experimentéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect. New American Standard Bible©
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Do not be conformed to this world (this age), [fashioned after and adapted to its external, superficial customs], but be transformed (changed) by the [entire] renewal of your mind [by its new ideals and its new attitude], so that you may prove [for yourselves] what is the good and acceptable and perfect will of God, even the thing which is good and acceptable and perfect [in His sight for you]. Amplified Bible©
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Ne vous conformez pas au siècle présent, mais soyez transformés par le renouvellement de l`intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, ce qui est bon, agréable et parfait. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. Et ne vous conformez pas à ce siècle; mais soyez transformés par le renouvellement de votre entendement, pour que vous discerniez quelle est la volonté de Dieu, bonne et agréable et parfaite. John Darby (French)
And [2532] be [4964] not [3361] conformed [4964] to this [5129] world [165]: but [235] be ye transformed [3339] by the renewing [342] of your [5216] mind [3563], that [1519] ye [5209] may prove [1381] what [5101] is that good [18], and [2532] acceptable [2101], and [2532] perfect [5046], will [2307] of God [2316]. E não vos conformeis a este mundo, mas transformai-vos pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual seja a boa, agradável, e perfeita vontade de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top