Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 11:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 11:19 Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in. King James
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Thou wilt say then, Branches were broken off, that I might be grafted in. American Standard
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. You will say, Branches were broken off so that I might be put in. Basic English
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. You will say then, The branches were broken off, that I might be grafted in. Updated King James
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Thou wilt say, then, `The branches were broken off, that I might be graffed in;' right! Young's Literal
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Thou wilt say then, The branches have been broken out in order that I might be grafted in. Darby
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be ingrafted. Webster
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in." World English
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Thou wilt say then: The branches were broken off, that I might be grafted in. Douay Rheims
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. dices ergo fracti sunt rami ut ego inserar Jerome's Vulgate
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. You will say then, "Branches were broken off, that I might be grafted in." Hebrew Names
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Pues las ramas, dirás, fueron quebradas para que yo fuese ingerido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Dirás pues: Las ramas fueron quebradas para que yo fuese injertado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. You will say then, "Branches were broken off so that I might be grafted in." New American Standard Bible©
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. You will say then, Branches were broken (pruned) off so that I might be grafted in! Amplified Bible©
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Tu diras donc: Les branches ont été retranchées, afin que moi je fusse enté. Louis Segond - 1910 (French)
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Tu diras donc: Les branches ont été arrachées, afin que moi je fusse enté. John Darby (French)
Thou wilt say [2046] then [3767], The branches [2798] were broken off [1575], that [2443] I [1473] might be graffed in [1461]. Dirás então: Os ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top