Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Romans 1:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ro 1:7 To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. King James
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. American Standard
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To all those who are in Rome, loved by God, marked out as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. Basic English
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. Updated King James
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. to all who are in Rome, beloved of God, called saints; Grace to you, and peace, from God our Father, and `from' the Lord Jesus Christ! Young's Literal
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. to all that are in Rome, beloved of God, called saints: Grace to you and peace from God our Father and our Lord Jesus Christ. Darby
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ. Webster
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. to all who are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. World English
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To all that are at Rome, the beloved of God, called to be saints. Grace to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. Douay Rheims
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. omnibus qui sunt Romae dilectis Dei vocatis sanctis gratia vobis et pax a Deo Patre nostro et Domino Iesu Christo Jerome's Vulgate
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. to all who are in Rome, beloved of God, called to be holy ones: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Yeshua the Messiah. Hebrew Names
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. A todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados santos: Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesucristo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. a todos los que estáis en Roma, amados de Dios, llamados a ser santos: Gracia y paz tengáis de Dios nuestro Padre, y del Señor Jesús, el Cristo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. to all who are beloved of God in Rome, called as saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. New American Standard Bible©
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. To [you then] all God's beloved ones in Rome, called to be saints and designated for a consecrated life: Grace and spiritual blessing and peace be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ. Amplified Bible©
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. à tous ceux qui, à Rome, sont bien-aimés de Dieu, appelés à être saints: que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ! Louis Segond - 1910 (French)
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. -à tous les bien-aimés de Dieu qui sont à Rome, saints appelés: Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus Christ! John Darby (French)
To all [3956] that be [5607] in [1722] Rome [4516], beloved [27] of God [2316], called [2822] to be saints [40]: Grace [5485] to you [5213] and [2532] peace [1515] from [575] God [2316] our [2257] Father [3962], and [2532] the Lord [2962] Jesus [2424] Christ [5547]. a todos os que estais em Roma, amados de Deus, chamados para serdes santos: Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top