Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; |
King James |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; |
American Standard |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I have a strong desire to see you, and to give you some grace of the spirit, so that you may be made strong; |
Basic English |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end all of you may be established; |
Updated King James |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established; |
Young's Literal |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I greatly desire to see you, that I may impart to you some spiritual gift to establish you; |
Darby |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end ye may be established; |
Webster |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established; |
World English |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual grace, to strengthen you: |
Douay Rheims |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
desidero enim videre vos ut aliquid inpertiar gratiae vobis spiritalis ad confirmandos vos |
Jerome's Vulgate |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established; |
Hebrew Names |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
Porque os deseo ver, para repartir con vosotros algún don espiritual, para confirmaros; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
Porque deseo veros, para repartir con vosotros algún don espiritual, para confirmaros; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established; |
New American Standard Bible© |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
For I am yearning to see you, that I may impart and share with you some spiritual gift to strengthen and establish you; |
Amplified Bible© |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
Car je désire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
Car je désire ardemment de vous voir, afin de vous faire part de quelque don de grâce spirituel, pour que vous soyez affermis, |
John Darby (French) |
For [1063] I long [1971] to see [1492] you [5209], that [2443] I may impart [3330] unto you [5213] some [5100] spiritual [4152] gift [5486], to the end [1519] ye [5209] may be established [4741]; |
Porque desejo muito ver-vos, para vos comunicar algum dom espiritual, a fim de que sejais fortalecidos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |