Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 9:37 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 9:37 And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber. King James
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber. American Standard
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came about, in those days, that she got ill and came to her death: and when she had been washed, they put her in a room which was high up. Basic English
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber. Updated King James
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber, Young's Literal
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in the upper room. Darby
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom, when they had washed, they laid in an upper chamber. Webster
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room. World English
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it came to pass in those days that she was sick, and died. Whom when they had washed, they laid her in an upper chamber. Douay Rheims
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. factum est autem in diebus illis ut infirmata moreretur quam cum lavissent posuerunt eam in cenaculo Jerome's Vulgate
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room. Hebrew Names
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. Y aconteció en aquellos días que enfermando, murió; á la cual, después de lavada, pusieron en una sala. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. Y aconteció en aquellos días que enfermando, murió; a la cual, después de lavada, la pusieron en un cenadero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. And it happened at that time that she fell sick and died; and when they had washed her body, they laid it in an upper room. New American Standard Bible©
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. About that time she fell sick and died, and when they had cleansed her, they laid [her] in an upper room. Amplified Bible©
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. Elle tomba malade en ce temps-là, et mourut. Après l`avoir lavée, on la déposa dans une chambre haute. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. Et il arriva en ces jours-là, qu'étant tombée malade elle mourut; et quand ils l'eurent lavée, ils la mirent dans la chambre haute. John Darby (French)
And [1161] it came to pass [1096] in [1722] those [1565] days [2250], that she was sick [770], and died [599]: whom when [1161] they [846] had washed [3068] [846], they laid [5087] her in [1722] an upper chamber [5253]. Ora, aconteceu naqueles dias que ela, adoecendo, morreu; e, tendo-a lavado, a colocaram no cenáculo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top