Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 8:38 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 8:38 And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. King James
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. American Standard
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he gave orders for the carriage to be stopped, and the two of them went down into the water, and Philip gave him baptism. Basic English
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he commanded the chariot to stand still: and they went down both into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. Updated King James
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. and he commanded the chariot to stand still, and they both went down to the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him; Young's Literal
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he commanded the chariot to stop. And they went down both to the water, both Philip and the eunuch, and he baptised him. Darby
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he commanded the chariot to stand still: and they both went down into the water, both Philip and the eunuch; and he baptized him. Webster
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he baptized him. World English
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he commanded the chariot to stand still; and they went down into the water, both Philip and the eunuch: and he baptized him. Douay Rheims
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. et iussit stare currum et descenderunt uterque in aquam Philippus et eunuchus et baptizavit eum Jerome's Vulgate
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. He commanded the chariot to stand still, and they both went down into the water, both Philip and the eunuch, and he immersed him. Hebrew Names
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. Y mandó parar el carro: y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco; y bautizóle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. Y mandó parar el carro; y descendieron ambos al agua, Felipe y el eunuco; y le bautizó. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he ordered the chariot to stop; and they both went down into the water, Philip as well as the eunuch, and he baptized him. New American Standard Bible©
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. And he ordered that the chariot be stopped; and both Philip and the eunuch went down into the water, and [Philip] baptized him. Amplified Bible©
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. Il fit arrêter le char; Philippe et l`eunuque descendirent tous deux dans l`eau, et Philippe baptisa l`eunuque. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. Et il donna l'ordre qu'on arrêtât le char, et ils descendirent tous deux à l'eau, et Philippe et l'eunuque; et Philippe le baptisa. John Darby (French)
And [2532] he commanded [2753] the chariot [716] to stand still [2476]: and [2532] they went down [2597] both [297] into [1519] the water [5204], both [5037] Philip [5376] and [2532] the eunuch [2135]; and [2532] he baptized [907] him [846]. mandou parar o carro, e desceram ambos à água, tanto Filipe como o eunuco, e Filipe o batizou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top