Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 8:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 8:2 And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. King James
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And devout men buried Stephen, and made great lamentation over him. American Standard
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And God-fearing men put Stephen's body in its last resting-place, making great weeping over him. Basic English
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. Updated King James
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. and devout men carried away Stephen, and made great lamentation over him; Young's Literal
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And pious men buried Stephen and made great lamentation over him. Darby
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And devout men carried Stephen to his burial, and made great lamentation over him. Webster
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him. World English
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. And devout men took order for Stephen's funeral, and made great mourning over him. Douay Rheims
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. curaverunt autem Stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illum Jerome's Vulgate
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him. Hebrew Names
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Y llevaron á enterrar á Esteban varones piadosos, é hicieron gran llanto sobre él. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Y llevaron a enterrar a Esteban varones píos, e hicieron gran llanto sobre él. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Some devout men buried Stephen, and made loud lamentation over him. New American Standard Bible©
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. [A party of] devout men with others helped to carry out and bury Stephen and made great lamentation over him. Amplified Bible©
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Des hommes pieux ensevelirent Étienne, et le pleurèrent à grand bruit. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. Et des hommes pieux emportèrent Étienne pour l'ensevelir, et menèrent un grand deuil sur lui. John Darby (French)
And [1161] devout [2126] men [435] carried [4792] Stephen [4736] to his burial, and [2532] made [4160] great [3173] lamentation [2870] over [1909] him [846]. E uns homens piedosos sepultaram a Estêvão, e fizeram grande pranto sobre ele.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top