Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 7:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ac 7:18 Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Till another king arose, which knew not Joseph. King James
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph. American Standard
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Till another king came to power, who had no knowledge of Joseph. Basic English
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Till another king arose, which knew not Joseph. Updated King James
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. till another king rose, who had not known Joseph; Young's Literal
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. until another king over Egypt arose who did not know Joseph. Darby
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Till another king arose, who knew not Joseph. Webster
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. until there arose a different king, who didn't know Joseph. World English
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph. Douay Rheims
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. quoadusque surrexit rex alius in Aegypto qui non sciebat Ioseph Jerome's Vulgate
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. until there arose a different king, who didn't know Joseph. Hebrew Names
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Hasta que se levantó otro rey en Egipto que no conocía á José. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. hasta que se levantó otro rey que no conocía a José. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. until THERE AROSE ANOTHER KING OVER EGYPT WHO KNEW NOTHING ABOUT JOSEPH. New American Standard Bible©
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. Until [the time when] there arose over Egypt another and a different king who did not know Joseph [neither knowing his history and services nor recognizing his merits]. See: Exod. 1:7, 8. Amplified Bible©
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. jusqu`à ce que parut un autre roi, qui n`avait pas connu Joseph. Louis Segond - 1910 (French)
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. jusqu'à ce qu'il se leva un autre roi sur l'Égypte, qui ne connaissait pas Joseph. John Darby (French)
Till [891] [3739] another [2087] king [935] arose [450], which [3739] knew [1492] not [3756] Joseph [2501]. até que se levantou ali outro rei, que não tinha conhecido José.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top