Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. |
King James |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men arose and wrapped him round, and they carried him out and buried him. |
American Standard |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men went and made ready his body, and took it out, and put it in the earth. |
Basic English |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. |
Updated King James |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
and having risen, the younger men wound him up, and having carried forth, they buried `him'. |
Young's Literal |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men, rising up, swathed him up for burial, and having carried him out, buried him. |
Darby |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him. |
Webster |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. |
World English |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men rising up, removed him, and carrying him out, buried him. |
Douay Rheims |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
surgentes autem iuvenes amoverunt eum et efferentes sepelierunt |
Jerome's Vulgate |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
The young men arose and wrapped him up, and they carried him out and buried him. |
Hebrew Names |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
Y levantándose los mancebos, le tomaron, y sacándolo, sepultáronlo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
Y levantándose los jóvenes, le envolvieron, y sacándolo, lo sepultaron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
The young men got up and covered him up, and after carrying him out, they buried him. |
New American Standard Bible© |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
And the young men arose and wrapped up [the body] and carried it out and buried it. |
Amplified Bible© |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
Les jeunes gens, s`étant levés, l`enveloppèrent, l`emportèrent, et l`ensevelirent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
Et les jeunes hommes, se levant, le couvrirent, et l'ayant emporté dehors, l'ensevelirent. |
John Darby (French) |
And [1161] the young men [3501] arose [450], wound [4958] him [846] up [4958], and [2532] carried him out [1627], and buried [2290] him. |
Levantando-se os moços, cobriram-no e, transportando-o para fora, o sepultaram. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |