Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the ghost: and great fear came on all them that heard these things. |
King James |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And Ananias hearing these words fell down and gave up the ghost: and great fear came upon all that heard it. |
American Standard |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And at these words, Ananias went down on the earth, and his life went from him: and great fear came on all who were present. |
Basic English |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And Ananias hearing these words fell down, and gave up the spirit: and great fear came on all them that heard these things. |
Updated King James |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
and Ananias hearing these words, having fallen down, did expire, and great fear came upon all who heard these things, |
Young's Literal |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And Ananias, hearing these words, fell down and expired. And great fear came upon all who heard it. |
Darby |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And Ananias hearing these words, fell down, and expired. And great fear came on all them that heard these things. |
Webster |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Ananias, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things. |
World English |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And Ananias hearing these words, fell down, and gave up the ghost. And there came great fear upon all that heard it. |
Douay Rheims |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
audiens autem Ananias haec verba cecidit et exspiravit et factus est timor magnus in omnes qui audierant |
Jerome's Vulgate |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Hananiah, hearing these words, fell down and died. Great fear came on all who heard these things. |
Hebrew Names |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y espiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Entonces Ananías, oyendo estas palabras, cayó y expiró. Y vino un gran temor sobre todos los que lo oyeron. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
And as he heard these words, Ananias fell down and breathed his last; and great fear came over all who heard of it. |
New American Standard Bible© |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Upon hearing these words, Ananias fell down and died. And great dread and terror took possession of all who heard of it. |
Amplified Bible© |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Ananias, entendant ces paroles, tomba, et expira. Une grande crainte saisit tous les auditeurs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
Et Ananias, entendant ces paroles, tomba et expira. Et une grande crainte s'empara de tous ceux qui entendirent ces choses. |
John Darby (French) |
And [1161] Ananias [367] hearing [191] these [5128] words [3056] fell down [4098], and gave up the ghost [1634]: and [2532] great [3173] fear [5401] came [1096] on [1909] all [3956] them that heard [191] these things [5023]. |
E Ananias, ouvindo estas palavras, caiu e expirou. E grande temor veio sobre todos os que souberam disto. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |